Forum (B.B.S) 『「谷口ジロー」の した街』
谷口ジロー作品の話題を、ワイワイいきましょう。
Reload
投稿募集! スレッド一覧
スレッド作成
他のスレッドを探す
[PR]
派遣単発
グアム旅行
青森の求人・転職
seo対策
物流コスト
[
teacup.
] [
無料掲示板
] [
プレミアム掲示板
] [
teacup.コミュニティ
] [
ブログ
] [
チャット
]
新着順:4/156
記事一覧表示
|
《前のページ
|
次のページ》
(無題)
投稿者:
ちいお
投稿日:2009年 4月25日(土)02時25分8秒
通報
追伸
現在フランスで手に入る翻訳はこんなところでしょうか。「L'homme qui marche」よりも
「Le Promeneur」(「散歩もの」の翻訳?)の方がやっぱり面白いですねえ。
個人的には「孤独のグルメ」も大好きでたまに読み返しては、あのセリフの数々に笑ってしまいます。
http://www.alapage.com/-/Recherche/?choix=fulltext&ap=1&type=1&fulltext=Taniguchi&id=316451238149342&donnee_appel=ALAPAGE
》記事一覧表示
新着順:4/156
《前のページ
|
次のページ》
/156
新着順
投稿順